Saamenkielistä sanastoa
^Kiitos taas! Karttakuvasta zoomailemalla tuota koskea ei näy, mutta juuri sellaista virtaa haettiinkin joten lupaava paikka. Galdak - sanan sainkin käännettyä ja se viittaa tukinuittoon. Lähijärvi on Silbak..., joten käännöksestä ymmärtäisin siinä olevan kirkasta vettä tai olisiko sitten löydetty hopeaa. EDIT Munkkejakin tuolla on pyörinyt, käännytystöissäkö lienevät hääränneet vaiko mahdollisen hopean perässä?
-
- Viestit: 522
- Liittynyt: 15 Tammi 2006 18:19
- Paikkakunta: Kuopio
Kauan kauan sitten satuin juuri Pirravatselman merkitystä kysymään edesmenneeltä kielimieheltä Martti Montoselta, Lapinkorven kuvaajalta. Viiden vuosikymmenen takaisissa kartoissa nimi taisi olla Pirravaatselma. Montosen mukaan nuo Saariselän paikannimet ovat usein muinaisen metsäsaamen ja Perä-Pohjolan sekakieltä, esim. tässä hiukan suomettunutta Kemin Lappia. Nuo mainiot maastonkuvaukset: tieva, morosto, rova, niva, kuolpuna jne. ovat sellaista saamelaisperäistä Suomea eikä se Saame välttämättä tarkasti nyt elävien kieltä. Ja Pirravaatselma oli pyöreä tietynsorttinen vaara, ihan eilisentarkasti en enää muista. Vaatselma, vadda, kielas, rikasta ja tarkkaa on pohjoisen kieli. Noin sivumennen, aina pikkuisen ihmettelen, kun nykyään suomi-äidinkieliset kirjoittelevat retkikertomusten luonnonkuvauksia Englanniksi. Mitä on kuolpuna englanniksi?
-
- Viestit: 4213
- Liittynyt: 19 Tammi 2006 21:32
- Paikkakunta: Espoo
-
- Viestit: 3080
- Liittynyt: 13 Tammi 2008 19:58
Joskus näitä selvittelin. Huuhkajan Jussilta paloi niillämain lakki. Osa karttojen paikannimistä juontaa siihen milloin ja keneltä on satuttu kysymään. Silloin yksittäiset tapahtumat ovat päätyneet nimiksi. Esimerkiksi Vellinsärpimä. 1930 luvulla Pokka-Arviiti haki pulajauhoja Venäjältä ja palatessaan kohtasi Kivipään rinteessä poromiehiä. Keittivät siinä heti vellin. - Saamenkielinen nimistö vanhempaa ja osuvampaa.Ikihippi kirjoitti:Juu totta. Esimerkiksi Huuhkajanpäänpaistaman nimen syntytapahtumasta lukisin mielelläni silminnäkijän kertomuksen. No, pitää vain sulkea silmät ja ryhtyä kuvittelemaan vähän pieleen mennyttä metsästysreissua.
Re: Saamenkielistä sanastoa
Toisesta ketjusta:
Tuosta tuli mieleen viimeaikainen radio-ohjelma, jossa ruodittiin eri kieliä, ja yksi huomio siinä oli suomen ja saamen kielten välinen vokaalimuuntuma a <-> uo. Eli muotka olisi matka eli taival, ja karttanimistössä muita vastaavia ovat esim. suolo - saari ja buollan - palo. Ehkä suomalaiset ja saamelaiset ovat antaneet toisilleen kielennimet suomi ja saame?
Re: Saamenkielistä sanastoa
^ Suolo- eli Suoli- eli Saarijärviä löytyy Suomesta useita.