Saamenkielistä sanastoa

Avatar
seppo
Viestit: 2781
Liittynyt: 17 Tammi 2006 22:49
Paikkakunta: Vantaa
Viesti:

Viesti Kirjoittaja seppo »

Juu, kirja on Pekka Sammallahden Sámi - suoma - sámi sátnegirji. Girgegiisá 1993


Appis
Viestit: 193
Liittynyt: 18 Tammi 2006 15:07

Viesti Kirjoittaja Appis »

Facebookissa on tällainen

Leena opettelee kanssasi saamea

https://www.facebook.com/Lenaopettelee
Leena opettelee kanssasi saamea

aika kiva tapa joka päivä opetella muutama sana.
Avatar
OS
Viestit: 8142
Liittynyt: 28 Helmi 2006 19:19
Paikkakunta: Rovaniemi

Viesti Kirjoittaja OS »

Täältä löytyy monenlaista kiinnostavaa kieliasiaa, myös saamenkieltä koskevaa.
tinder
Viestit: 855
Liittynyt: 18 Tammi 2006 18:17

Viesti Kirjoittaja tinder »

tyy kirjoitti:Ja oaivi on sitten vastaavasti naalinpesäjoenpää?

http://kansalaisen.karttapaikka.fi/link ... 29&lang=fi

johgeaš lienee johka-sanan genetiivi?
Johka-sanan genetiivi-akkusatiivi on joga.
Johgeaš- sanassa se geaš käsittääkseni tarkoittaa joen päätä (siis kohtaa josta joki alkaa)

kuten tässä gaš http://kansalaisen.karttapaikka.fi/kart ... 00&lang=fi
se tarkoittanee rotkon eli Ávžin päätä (siis alku- tai loppukohtaa) > Rotkonpäänpää (=Rotkonpäänlaki).

[Tämä ei ehkä ole faktaa vaan kotitekoista fiktiosaamea]
tyy

Viesti Kirjoittaja tyy »

tinder kirjoitti:
tyy kirjoitti:Ja oaivi on sitten vastaavasti naalinpesäjoenpää?

http://kansalaisen.karttapaikka.fi/link ... 29&lang=fi

johgeaš lienee johka-sanan genetiivi?
Johka-sanan genetiivi-akkusatiivi on joga.
Johgeaš- sanassa se geaš käsittääkseni tarkoittaa joen päätä (siis kohtaa josta joki alkaa)

kuten tässä gaš http://kansalaisen.karttapaikka.fi/kart ... 00&lang=fi
se tarkoittanee rotkon eli Ávžin päätä (siis alku- tai loppukohtaa) > Rotkonpäänpää (=Rotkonpäänlaki).

[Tämä ei ehkä ole faktaa vaan kotitekoista fiktiosaamea]
Kuulostaa loogiselta. Mutta nyt en enää tiedä miten tuo voitataisiin suomentaa :shock:

Vissiin parempi kun ainakaan mie en yritä. Ehkäö on paree, jos ei ollenkaan suomenna.
johttimo
Viestit: 27
Liittynyt: 01 Tammi 2011 17:32
Paikkakunta: Rniemi

Viesti Kirjoittaja johttimo »

Toivottavasti en vie teiltä keksimisen riemua, mutta Ilmari Mattus on koonnut pohjoisimman Lapin paikannimistöt. Linkkien takaa löytyy vastauksia Utsjoen paikannimistöä ja Itä-Inarin paikannimistöä
tyy

Viesti Kirjoittaja tyy »

johttimo kirjoitti:Toivottavasti en vie teiltä keksimisen riemua, mutta Ilmari Mattus on koonnut pohjoisimman Lapin paikannimistöt. Linkkien takaa löytyy vastauksia Utsjoen paikannimistöä ja Itä-Inarin paikannimistöä
Kappas. Tuo on itse asiassa tuttu, mutta olin sen unohtanut :oops:

Kiitos :)
Peurat

Viesti Kirjoittaja Peurat »

Itä-Inarin paikannimistöä löytyy myös kansiin sidottuna.
On metsähallituksen luonnonsuojelujulkaisuja : Sarja A 186. ( Ilmari Mattus )
Julkaistu 2010 ja löytyy esim. Inarin Siidasta, maksoi 20 rahaa.
tyy

Viesti Kirjoittaja tyy »

Mattuksen mukaan Njálabiedjojohgeašoaivi voitaisiin suomentaa "Naaliluolajoenlatvanpää".

:shock:

Parempi jättää vaan kartoissakin alkukieliseen asuunsa. 8)
tst
Viestit: 6549
Liittynyt: 20 Heinä 2006 21:36

Viesti Kirjoittaja tst »

tyy kirjoitti:
Vänkäri kirjoitti:Kielikurssi kiinnostaa
Sama juttu. On alkunut yhä enemmän ja enemmän kiinnostaa saamenkielen alkeiden hallitseminen.
Sama juttu täälläkin. Reissua suunnitellessa löysin kalastusmielessä mielenkiintoisen järven, mutta toivottavasti sen nimi ei viittaa haukeen. Yritin kääntää nettisanakirjoilla vaan eipä kääntynyt. Mitä Guovddelisjavrre mahtaa tarkoittaa?
Avatar
seppo
Viestit: 2781
Liittynyt: 17 Tammi 2006 22:49
Paikkakunta: Vantaa
Viesti:

Viesti Kirjoittaja seppo »

Algussa: guovddáš = keskellä ; guovddáš = keskus, keskusta, keskipiste ; guovdẹlaš = keskellä ; guovdẹlis = keskempänä, keskempää

Keskimmäinen järvi?
tst
Viestit: 6549
Liittynyt: 20 Heinä 2006 21:36

Viesti Kirjoittaja tst »

Sepolle taas kiitoksia! Suattaapi ollakkii ja varmaan onkin. Tässä tapauksessa järviä on kuitenkin jokunen, onneksi sana ei ole kuitenkaan hauki. Mikä lie kaivertanut isot urat maaperän peruskallioon Abmon kohdalla? https://kso.etjanster.lantmateriet.se/? ... rto_noauth
Avatar
Pepi
Viestit: 7428
Liittynyt: 23 Tammi 2006 18:16

Viesti Kirjoittaja Pepi »

Vaikuttaa tarkoittavan "välijärveä". Pitkän järven ja järvijonon eli reittivesien välissä.

Tähän tapaan samankantaista nimeä näytään käytettävän muuallakin.
Ainoa keino olla koskaan eksymättä on olla koko ajan perillä.
tst
Viestit: 6549
Liittynyt: 20 Heinä 2006 21:36

Viesti Kirjoittaja tst »

Hyvinkin voi olla kuten Pepi kirjoitti. Tunturisaamelaiset ovat päässeet vettä pitkin vaikka kesäksi Arjeplogiin humputtelemaan tuon välijärven kautta. Nykyisinkin tuota Piteåjoen reittiä käytetään melontaan eli lähtöpaikkana lähdejärvet Norjan rajan tuntumassa ja siitä ainakin Örnvikiin asti. Kerran kuulin tuolla, että olikohan hollantilainen pariskunta joka oli lähtenyt Örnvikistä kanooteilla alaspäin. Abmofalletia ennen on muutama virta ja yksi koskikin, mutta nämä, kuulema ensikertalaiset, olivat laskeneet vahingossa Abmoon. Kartalla tuossa kohtaa on ulkomuistista putouskorkeutta 12 m, mutta jossain on ollut maininta että se niskan jälkeinen varsinainen tiputus olisi 17 m. Niin tai näin niin karvat nousee pystyyn kun tuossa niskalla ajattelee sitä. Olivat selvinneet hengissä, mutta kertoja oli ollut pelastamassa heitä alempaa koskesta kun olivat pyörineet siellä. Siitä hekolla sairaalaan.
AnttiH
Viestit: 1327
Liittynyt: 06 Kesä 2006 19:29
Viesti:

Viesti Kirjoittaja AnttiH »

Allekirjoittaneen ja Pekka Sammallahden kirjoittamassa kirjassa Tuulessa roihuaa maa – Kertomus Lapista, jäisestä merestä ja Saamen kansasta löytyy liitteenä "Pohjoissaamen karttasanastoa" sekä lista kartoissa käytettävää pohjoissaamenkielistä sanastoa ja niiden merkityksiä sekä nimiesimerkkejä.
Vastaa Viestiin